2012年01月28日04時16分掲載  無料記事
http://www.nikkanberita.com/print.cgi?id=201201280416476

欧州

スペインの漫画から 金融か、財政か?

  スペインのエル・パイス紙では常連の漫画家、El Rotoが労働者のつぶやきを描いている。二人の男がシャベルを持って土を掘り返している。 
http://www.elpais.com/vineta/?d_date=20120127&autor=El%20Roto&anchor=elpporopivin&xref=20120127elpepivin_3&type=Tes&k=Roto 
  男がもう一人にこう語りかける。 
 
  「食べ物は余っている。空腹は金融から派生したものだ。」 
 
  ここで原文ではfinancieroと書かれている。空腹は「フィナンシエロ」の派生物だ、と書かれている。このフィナンシエロには「財務の」という意味と、「金融の」という形容詞の意味がある。僕は「金融の」と訳したが、果たして・・・。 


Copyright (C) Berita unless otherwise noted.
  • 日刊ベリタに掲載された記事を転載される場合は、有料・無料を問わず、編集部にご連絡ください。ただし、見出しとリード文につきましてはその限りでありません。
  • 印刷媒体向けの記事配信も行っておりますので、記事を利用したい場合は事務局までご連絡下さい。