2016年02月08日11時15分掲載  無料記事
http://www.nikkanberita.com/print.cgi?id=201602081115501

文化

音楽にかける青春 ミラン・ルジェハークさん 留学先のストックホルムからの手紙 Milan Řehák ’Letter from Stockholm’

 プラハでアコーディオン奏者を目指して修行に勤しんできた音楽学生のミラン・ルジェハークさんが、昨年秋、スウェーデンに留学しました。ルジェハークさんは期待の新星で、この数年、パルドゥビツェ(チェコ)やプーラ(クロアチア)やサンクトペテルブルク(ロシア)などで開かれた国際コンクールで優勝を何度も経験しています。そして新しい冒険の地、ストックホルムから手紙が届きました。 
 
  Accordion player of Czech Republic MILAN REHAK got first prize on several international accordion contests such as Pardubice(Czech), Pula (Croatia) or Saint Petersburg(Russia).Since last September, Milan went to Sweden to study music.Now we got a letter from him. 
 
■What about your life in Sweden? 
 スウェーデンでの生活は? 
 
My current life in Sweden is the result of my primal desire to study here, and this desire has been fulfilled! I’ve been studying under the direction of Anita Agnas at the Royal College of music in Stockholm (KMH) since last September and I really enjoy to stay here in Stockholm! Now, it’s only up to me how I use the time here. So I try to take advantage of my studies and every opportunity as much as I possibly can. During the December, I was back in the Czech Republic because of Christmas concerts and of course, it’s always nice to be at home and with family. 
 
スウェーデンでの今の生活はこの地に留学したかった思いの結果によるものです。その思いは満たされています!昨年の9月からストックホルム音楽大学(KMH)でAnita Agnas先生の指導を受けているんです。そして、このスウェーデンでの滞在を満喫しています! 時間をどう使うかは僕次第です。ですからできるだけ音楽の勉強を効果的にできるように与えられた機会を最大限生かしたいです。12月にチェコに一度帰省しました。クリスマスコンサートのためと、もちろん家族と過ごすためです。それはとてもよいものですよ。 
 
Regarding my common life, I’ve got a really nice place to stay. I live in a privately rented room in Stockholm and I can practise at home even during the night, which is great! Anyway, I try to get in contact with as much people around Stockholm as it is possible in order to get new opportunities. The good thing is that I already know some people here in Sweden (mostly accordionists), which is very useful for many things. Otherwise, I like Stockholm and especially I like the system of education and the mentality of people. 
  I feel very homey here, because the centre of Stockholm (Gamla stan) and Prague are very alike. Traveling around the city is so comfortable and overall the standard of living in Stockholm is high, this means that the costs of living are also pretty high. 
 
普段の生活について言うと、暮らしの場はとてもよいものです。ストックホルムの民営のアパートを借りています。そこでは夜も演奏可能ですから、素晴らしいですよね!僕はストックホルムでできるだけ多くの人々と出会うようにしています。新たな演奏の機会を持ちたいからです。アコーディオン奏者の友人に多いのですが、ここで知り合った人々に僕はいろんなことでお世話になっています。僕はストックホルムの街が好きですし、とくにこの地の教育システムやメンタリティが素晴らしいですよね。 
  ここで僕がリラックスできる理由はストックホルムの街の中心がプラハによく似ているからなんですよ。街を歩き回ることでとてもくつろげます。全体的にはストックホルムの生活水準は高いです。このことは生活にかかる経費も結構高いってことを意味します。 
 
■What does your average day look like? 
 普段の生活は? 
 
I’d say it very much depends on my actual targets. Time that I spend with practising accordion is very different. For instance if I practise for a concert or if I feel enormous joy from playing, I practise about 5 or 6 hours a day. In case I have other matters to do, I practise 1-3 hours a day. It happens that sometimes I don’t practise at all, but very rarely. Of course, some days I have to spend certain time in the school or I need to prepare for exams. Furthermore, rehearsals, learning Swedish, handling emails or working on future projects. Anyway, I attempt to read books or at least some articles every day which is particularly important I think. 
 
日々の生活は具体的に何を目標にするかで変化します。アコーディオンの練習時間も日によって様々です。たとえばコンサートを前にしている時とか、演奏に大きな喜びを感じる時は1日5〜6時間演奏しています。しかし、他にやることがある日は1日1〜3時間の演奏です。まったく演奏しない日もあるんですよ。とても稀ですがね。学校の講義を受ける日もありますし、試験のための勉強もあります。さらにいうと、リハーサルをしたり、スウェーデン語を勉強したり、Eメールを書いたり読んだり、未来のプロジェクトの準備をしたり。また毎日、読書をしたり、必ずいくつかは新聞の記事を読んだりしています。これは大切なことだと思うんです。 
 
Another activity that I like very much is playing in an accordion orchestra of the Accordion Club Stockholm once a week. This is a curtain kind of a "musical relaxation". When I get rid of all urgent matters, I go for a walk around the city or on a frozen lake if it is freezing enough, or to a concert. And even though I am a musician, I’m not opposed to attending sport events. For example I’ve recently used the chance to see several tennis matches during the If Stockholm Open. 
 
それから、僕の好きな時間は週一度、ストックホルムのアコーディオンクラブのオーケストラで演奏することですよ。これは一種の「音楽によるリラクゼーション」というものです。また、急ぎの用事を済ませたあとは街を散歩したり、コンサートに出かけたりします。そして、僕は音楽家でもありますけど、スポーツ行事に参加するのも嫌いじゃないんですよ。たとえば最近、テニスのストックホルムオープンを見に行ったりしました。 
 
■Do you have any future plans?  
 これからのプランは? 
 
Nowadays, I focus mainly on a chamber music, I’ve started to play duo with my mate, cellist Johannes Ryden. I like the combination of accordion with cello so much! I think that these two instruments sound really good together, cello is like a human voice and accordion makes it even more epic! It is a pretty new collaboration, so we’ve chosen to start with a music of Astor Piazzolla and we are having currently several concerts around Stockholm. Regarding our program, we definitely don’t want to stay only with the music of Astor Piazzolla and we’ll go further on in the near future. 
 
今僕は室内楽を中心にしています。友人のJohannes Rydenとデュオ演奏を始めたところです。チェロとの組み合せが僕はとても好きなんです!チェロとアコーディオンの相性は抜群です。チェロは人の声みたいだし、アコーディオンは叙事詩的なもっと雄大な感じなんです!とても新しい組み合わせです。そして、われわれが選んだのはアストール・ピアソラの曲です。今ストックホルムのあちこちで演奏をしています。曲目についてはピアソラだけに留まらず、いろんな他の曲目もやるつもりなんですよ。 
 
However, I’ve been working on some projects that I want to realize during this summer. One of the greatest plans is, that I want to release a CD in the summer together with number of original music videos. Because now, I’m really into making music videos that are quite untoward among accordionists, whether classical or popular crossover (it doesn't really matter to me which genre of music I play. There are two criteria - it must be a good music and I must experience a pure enjoyment when I play). 
 
しかし、それとは別に夏に実現する新たなプロジェクトにも取り組んでいます。その1つはCDを出すことです。ビデオとも組み合わせて。アコーディオン奏者はあまりやっていないんですが、僕は音楽ビデオに熱を入れています。(ジャンルは問わないですよ、あるものはいい音楽か、よくないか、に過ぎないと思います)。 
 
Especially I like the idea of music in the connection with a visual art and technologies. As an accordionist, I’m aware of the potential of this kind of communication with audience and its impact to people. I am fascinated that technologies can help to spread music around the world, no matter where you come from or who you are. So at present, I have a pretty exact vision about my next steps in this field. And I’ve been looking forward to what I’ll be able to create. 
 
とくにビジュアルアートとかデジタルテクノロジーとアコーディオンの組み合わせにも関心があります。アコーディオン奏者としてはこうした新しい種類の観客とのコミュニケーションに注目しています。視聴者へのインパクトには大きなものがあるのです。あなたがどこから来た人であれ、誰であれ、ニューテクノロジーは音楽を世界に広めることに役立ちますし、そのことに魅了されています。目下、僕は次に進むための明瞭な計画を持っていますし、これから実現していく事柄を楽しみにしています。 
 
■Are you having any concerts soon? 
 直近の演奏活動は? 
 
Well, I'll play with Johannes our program of Piazzolla on 10th of February in Kulturhuset in Stockholm. Then we'll perform at the Chamber music festival "Kom & Hor" at KMH on 20th of February, where I’ll also perform an accordion duo with my schoolmate Mara Peice. Another chance to hear me and Johannes will be during the Hesselby chamber music festival on 3rd of March. 
 
2月10日にストックホルムのKulturhusetでチェロ奏者のJohannesとピアソラのコンサートをやります。2月20日にはストックホルム王立音楽学校で室内楽フェスティバル「Kom&Hor」が行われますが、そこで演奏します。そこではアコーディオンデュオを学友のMara Peiceと行う予定です。またJohannesと僕は3月3日にHesselby室内楽フェスティバルで演奏する予定です。 
 
 
■Heal the world [Michael Jackson Cover] 
https://www.youtube.com/watch?v=IqzaGhNRZVA 
 
■リベルタンゴ (チェロ奏者Johaness Ryden氏とのデュオ) 
LIBERTANGO (Johannes Ryden & Milan Rehak) 
https://www.youtube.com/watch?v=5EZ3ZyEfkmI 
 
■A.Astier’La Tempete' 
https://www.youtube.com/watch?v=ChpznqHHghM 
 
■音楽にかける青春 アコーディオン奏者、ミラン・ルジェハークさん(21) 「アコーディオンは大きな可能性を秘めた未開拓の楽器」 'Accordion is an instrument with a great potential and with possibilities' (Milan Rehak) 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201508090212550 


Copyright (C) Berita unless otherwise noted.
  • 日刊ベリタに掲載された記事を転載される場合は、有料・無料を問わず、編集部にご連絡ください。ただし、見出しとリード文につきましてはその限りでありません。
  • 印刷媒体向けの記事配信も行っておりますので、記事を利用したい場合は事務局までご連絡下さい。