2020年02月26日00時34分掲載  無料記事
http://www.nikkanberita.com/print.cgi?id=202002260034543

国際

バーニー・サンダース候補の外交政策  オフィシャル選挙サイトから

  米民主党予備選で先頭を走っているバーニー・サンダース候補の外交政策とはどのようなものなのでしょうか。サンダース候補の選挙サイトを見ました。まず、大統領が議会を無視して行う軍事介入をできないように議会の権限をもう一度強めると言っています。一方、アフガニスタンやイラクなどに駐留している米軍はできるだけ早く帰国させるとも言っています。イエメンで戦争を行なっているサウジアラビアへの軍事支援はやめると言っています。イランを核合意に戻すとも言っています。その他、民主主義陣営を支援し、権威主義国家群とは闘うと言っています。このあたりが、どの程度整合性が取りうるのか、実現性があるのか、そのあたりが今後の予備選や本選で問われるでしょう。 
 
  以下はサンダース候補のウェブサイトにある外交政策の公約。 
 
https://berniesanders.com/issues/responsible-foreign-policy/ 
 
The U.S. must lead the world in improving international cooperation in the fight against climate change, militarism, authoritarianism, and global inequality. When we are in the White House, we will: 
 
(米国は気候変動、軍事主義、権威主義、世界的な不平等と闘うために世界で協力するように働きかける。もし私たちがホワイトハウスに入ったら、次のようなことを行う) 
 
Implement a foreign policy which focuses on democracy, human rights, diplomacy and peace, and economic fairness. 
 
 (民主主義、人権、外交と平和、経済的な平等焦点を当てて外交を行う。) 
 
Allow Congress to reassert its Constitutional role in warmaking, so that no president can wage unauthorized and unconstitutional interventions overseas. 
 
 (議会に憲法に記された戦争を行うかどうかを決める権限を改めて保証する。大統領が権限がなく、また憲法に反する軍事介入を海外で行うことができないようにするために) 
 
Follow the American people, who do not want endless war. American troops have been in Afghanistan for nearly 18 years, the longest war in American history. Our troops have been in Iraq since 2003, and in Syria since 2015, and many other places. It is long past time for Congress to reassert its Constitutional authority over the use of force to responsibly end these interventions and bring our troops home. 
 
 (終わりのない戦争を求めないアメリカ人の思いを汲む。米軍はアフガニスタンにすでに18年もいるが、米国史上、最長の戦争である。イラクには2003年からいる。シリアは2015年からだ。そしてその他にも駐留している。議会に軍隊の派遣を決める憲法上の権限があることを再確認し、これらの軍事介入を責任をもって終わらせ、駐留兵士を帰国させる) 
 
End U.S. support for the Saudi-led intervention in Yemen, which has created the world’s worst humanitarian catastrophe. 
 
 (サウジアラビアを中心とした軍勢のイエメンに対する軍事介入に行っている米国の支援を終わらせる。イエメンの戦争は世界最悪の悲惨な事態となっている) 
 
Rejoin the Iran nuclear agreement and talk to Iran on a range of other issues. 
 
 (イランを再び核合意に戻す。他のことも含めて会談する) 
 
Work with pro-democracy forces around the world to build societies that work for and protect all people. In the United States, Europe, and elsewhere, democracy is under threat by forces of intolerance, corruption, and authoritarianism. 
 
 (民主主義陣営の軍隊と共闘し、すべての人々を守り、すべての人に役立つ社会を建設する。米国、欧州そして他の地域で民主主義は不寛容、腐敗、権威主義などの危機にある。) 


Copyright (C) Berita unless otherwise noted.
  • 日刊ベリタに掲載された記事を転載される場合は、有料・無料を問わず、編集部にご連絡ください。ただし、見出しとリード文につきましてはその限りでありません。
  • 印刷媒体向けの記事配信も行っておりますので、記事を利用したい場合は事務局までご連絡下さい。